Bury the топора - это идиома американского английского, означающая «помириться». Эта фраза является намеком на образную или буквальную практику складывания оружия после прекращения боевых действий между коренными американцами или между ними на востоке Соединенных Штатов. … Оружие должно было быть закопано или иным образом спрятано в мирное время.
Что означает идиома «закопать топор войны»?
Для прекращения ссоры: «Джерри и Синди избегали друг друга с момента развода, но сегодня утром я видел их вместе, так что они, должно быть, закопали топор войны».
Откуда пошло выражение «закапывать топор войны»?
Исследование этих слов показывает, что они возникли как традиция американских индейцев. Топоры закапывали вожди племен, когда они пришли к мирному соглашению. Эта фраза записана с 17 века на английском языке, но практика, к которой она относится, возникла намного раньше.
Как использовать закопать топор в предложении?
Ну что ж, пора зарыть топор войны и оставить прошлое в прошлом. Им нужно успокоиться и зарыть топор войны, прежде чем кто-то пострадает. Ведущие технологические конкуренты закапывают топор войны ради повышения энергоэффективности. Да, очень хорошо, что Кинг и Арум решили зарыть топор войны.
Что означают следующие выражения: a провести черту в точке B, чтобы зарыть топор войны?
Закопать топор войны:- Значение: Покончить с ссорой иликонфликтовать и подружиться.