ADA очень четко заявляет о необходимости надлежащего общения с глухими и слабослышащими людьми. В частности, ADA заявляет: … Таким образом, любое место общественного пользования должно предоставлять сурдопереводчиков или другие эффективные средства связи для слабослышащих людей.
Должен ли бизнес предоставлять сурдопереводчика?
Все работодатели и/или отдел по найму обязаны предоставить переводчика ASL для собеседований с глухими и слабослышащими кандидатами. Тип бизнеса и/или услуг, которые вы предоставляете, не должны влиять на то, должны ли вы предоставить переводчика ASL или нет.
Нужны ли сурдопереводчики?
Спрос на квалифицированных переводчиков существует во многих сферах: перевод в учебных заведениях в школах K-12 и высших учебных заведениях; в обществе, например, для визитов к врачу, выступлений в суде и деловых встреч; а также для предоставления услуг видеоретрансляции (VRS) и услуг удаленного видеоперевода (VRI).
Что ADA говорит о переводчиках?
ADA возлагает ответственность за обеспечение эффективного общения, включая использование переводчиков, непосредственно на подпадающие под действие организации. Они не могут требовать, чтобы человек приводил кого-то для перевода для него или нее. Застрахованная организация может полагаться на компаньона для интерпретации только в двух ситуациях.
Кто отвечает за предоставление языка жестовпереводчики в сфере обслуживания населения?
Элдридж против Британской Колумбии (Генеральный прокурор) [1997]: Суд постановил, что ответственность за обеспечение сурдоперевода лежит на правительства.