2024 Автор: Elizabeth Oswald | [email protected]. Последнее изменение: 2024-01-13 00:11
Дж. К. Кэтфорд выделяет два типа непереводимости – языковую и культурную. Лингвистическая непереводимость возникает, когда нет грамматических или синтаксических эквивалентов в ПЯ. Культурные различия прокладывают путь культурной непереводимости. Попович также различает два типа задач.
Что такое лингвистическая непереводимость?
Непереводимость – это свойство текста или любого высказывания на ИЯ, для которого не найдено эквивалентного текста или высказывания в ПЯ. … Текст или высказывание, которое считается непереводимым на самом деле в лексическом пробеле.
Что подразумевается под культурной непереводимостью?
Культурная непереводимость относится к трудностям перевода, возникающим из-за разрыва между культурой ИЯ и культурой ПЯ. Это происходит особенно при передаче культурных аспектов языка, таких как имена людей, одежда, продукты питания и абстрактные культурные понятия и термины.
Что такое непереводимость объясните на примерах?
Непереводимость – это свойство текста или речи, для которого не может быть найден эквивалент при переводе на другой язык. Текст, который считается непереводимым, считается лакуной или лексическим пробелом. … Значение практически всегда можно перевести, хотя и не всегда технически точно.
В чем причины культурной непереводимости?
Вна самом деле, проблема непереводимости возникает из-за культурных различий между людьми, говорящими на языке оригинала, и теми, кто говорит на языке текста на целевом языке, т.е. арабский и английский. Это особенно заметно, когда речь идет, например, о еде и религиозной культуре.
Рекомендуемые:
Что такое лактаза и что она делает?
Лактаза расщепляет лактозу в пище, чтобы ваш организм мог ее усваивать. Люди с непереносимостью лактозы имеют неприятные симптомы после еды или питья молока или молочных продуктов. Эти симптомы включают вздутие живота, диарею и газы. Непереносимость лактозы - это не то же самое, что пищевая аллергия на молоко.
Может ли измениться культурная идентичность?
Многие люди общаются и взаимодействуют с представителями одной культуры в дополнение к другой группе людей из другой культуры. Таким образом, культурная идентичность может принимать различные формы и может меняться в зависимости от культурного ареала.
Что такое языковая вариативность в социолингвистике?
Социолингвистическая изменчивость - это изучение того, как язык изменяется (см. также статью о диалектологии) и изменяется (см. Историческая лингвистика) в сообществах говорящих и концентрируется, в частности, на взаимодействие социальных факторов (таких как пол говорящего, его этническая принадлежность, возраст, степень интеграции в его… Что подразумевается под языковыми вариациями?
Где находится языковая уздечка?
(Frenulum linguae - самая верхняя метка справа.) Уздечка языка или перепонка языка (также lingual frenulum или frenulum linguæ; также fraenulum) представляет собой небольшую складку слизистой оболочки, отходящую от дна рта до средней линии нижней стороны языка.
Что такое ощущение, что что-то застряло в горле?
Стойкое ощущение, что что-то застряло в горле, называется globus pharyngeus, или ощущение комка. Globus pharyngeus не мешает глотанию или дыханию, но может стать довольно раздражающим. Как избавиться от ощущения, что что-то застряло в горле?