В США "запрос" и "запрос" взаимозаменяемы, но "запрос" доминирует до такой степени, что многие американские читатели сочтут "запрос" написанием ошибка. В Великобритании «запрос» и «запрос» также взаимозаменяемы. Однако возникает следующее различие: Inquiry.
Должны ли у вас быть какие-либо вопросы или вопросы?
какой правильный? "Запросы" - правильное слово. Это британский способ выразить идею. «Пожалуйста, дайте мне знать, если у вас возникнут вопросы».
Как вы используете запрос в предложении?
Примеры запроса в предложении
Совет приказал провести расследование, чтобы определить, соблюдались ли правила. Дальнейшее расследование показало, что он уже дважды посещал этот город. Полиция проводит новое расследование.
Верны ли запросы?
множественное число запроса.
Спасибо за ваш запрос или запрос?
Придерживаясь американского или канадского английского, мы должны говорить «спасибо за запрос», когда запрашиваем общую информацию, например, о продуктах и услугах. Тем не менее, как в британском, так и в австралийском английском больше склоняются к использованию «запроса» при поиске общей информации.