Кто уже болен и бледен от горя?

Кто уже болен и бледен от горя?
Кто уже болен и бледен от горя?
Anonim

Луна олицетворяется как настолько завидующая красоте Джульетты, что она «больна и бледна от горя», что Джульетта «гораздо прекраснее», чем луна. … Говоря солнцу (Джульетте) «встать», Ромео имеет в виду, что он желает, чтобы Джульетта вышла на балкон, чтобы осветить ночь.

Что делает тот, кто уже болен и бледен от горя?

Встань прекрасное солнце и убей завистливую луну, Которая уже больна и бледна от горя, Что ты, ее служанка, гораздо прекраснее ее. … Он имеет в виду, что Джульетта прекрасна, как солнце, а луна - это Розалина, а Джульетта красивее ее и избавляет Ромео от печали Розалины.

Кто уже болен и бледен от горя, что ты, ее служанка, намного прекраснее ее?

Это восток, а Джульетта – солнце. Встань, прекрасное солнце, и убей завистливую луну, 5 Которая уже больна и бледна от горя, Что ты, ее служанка, гораздо прекраснее ее. Не будь ее служанкой, потому что она завидует. Ее весталка ливрея зелена и больна, И носят ее только дураки.

Что за образный язык - справедливое солнце и убить завистливую луну, которая уже больна и бледна от горя?

Персонификация: Когда Шекспир пишет: «Восстань, прекрасное солнце, и убей завистливую луну», он использует персонификацию.

Что имел в виду Ромео вфраза завистливая луна?

По мере того как Ромео продолжает, он объясняет, что луна завидует, «больна и бледна от горя», потому что Джульетта, солнце, «гораздо прекраснее, чем она (самая луна). Ромео заканчивает этот раздел своих мыслей, наблюдая за светом из окна Джульетты, побуждая Джульетту прекратить свои символические отношения с луной: «Не будь ею…

Рекомендуемые: