Если вы не уверены, использовать ли слово "испорченный" или "испорченный", используйте "испорченный". В Северной Америке слово «испорченный» считается орфографической ошибкой. Однако в Великобритании «избалованный» иногда используется как прилагательное (например, избалованный ребенок) и причастие прошедшего времени (например, вы избаловали этого ребенка). … Итак, если вы не уверены, используйте «испорченный».
Испорчено или испорчено?
Spoilt - это альтернативное написание того же слова. Он редко появляется в официальной американской письменной речи, хотя довольно часто встречается в неформальном разговорном английском. Британцы, похоже, больше любят избалованных, чем американцы. Однако даже в британском английском преобладает написание испорченного.
Испортился смысл?
Когда человек избалован, он испорчен тем, что ему дали все, что он хочет. Избалованные люди обычно довольно гнилые. Когда еда испорчена, она в буквальном смысле испорчена. И испорченные вещи, и испорченные люди довольно неприятны.
Как использовать испорченный в предложении?
1, Дождь испортил мою картину. 2, Наш поход был испорчен плохой погодой. 3, Бен был избалованным ребенком. 4, Избалованный ребенок сидел и дулся.
Испорчена или испорчена Австралия?
A: В Великобритании/Австралии/Новой Зеландии мы, кажется, используем “spoiled” для прошедшего времени («Я вчера испортил молоко»), но оба варианта для причастий прошедшего времени (например, «Северная Америкавсе испортил» или «вы испортили настроение»).